De Chinese pc-maker Lenovo is blij dat Apple de Chinese markt links laat liggen.

Dat laat Lenovo Liu Chunzhi weten, in een interview met zakenkrant The Financial Times .

Lenovo heeft ongeveer eenderde van de Chinese pc-markt in handen, en profiteert dit jaar van sterke groei op de thuismarkt. Eerder dit jaar lanceerde Lenovo een eigen alternatief voor de iPhone op de Chinese markt, onder de naam LePhone.

Chinese consument

Hoewel er voor LePhone veel minder applicaties beschikbaar zijn dan voor Apple’s iPhone, heeft Lenovo-topman Liu toch het volste vertrouwen dat hij Apple in China de baas kan blijven. “We hebben geluk dat Steve Jobs zo slecht gehumeurd is en niet om China geeft. Als Apple zich net zo om de Chinese consument zou bekommeren als wij, zouden we een groot probleem hebben.”

De iPhone is in China via één partij, China Unicom, officieel verkrijgbaar. De verkopen van de iPhone zijn tot nog toe vrij zwak in China, aldus de Financial Times, mede vanwege de relatief hoge prijs. Apple ligt naar eigen zeggen op koers om eind dit jaar 25 winkels te hebben in China waar de iPhone te koop is.

Dit artikel is oorspronkelijk verschenen op z24.nl